Nóng trên mạng xã hội: Hết ‘A.Hào’ đến ‘bò nướng’ ở Hàn Quốc, xấu hổ thay!

Vụ chữ “A.Hào” trên tường đá của một thành cổ ở Nhật Bản còn chưa lắng xuống thì hôm qua 8.11 cộng đồng mạng lại “dậy sóng” khi thấy tiếng Việt bị viết tại một điểm du lịch ở Hàn Quốc.

132 1 Nong Tren Mang Xa Hoi Het Ahao Den Bo Nuong O Han Quoc Xau Ho Thay

ẢNH TRÊN MẠNG XÃ HỘI

Sự việc được một du khách người Việt phát hiện trong chuyến ghé thăm tháp Namsan ở Seoul vào chiều 7.11 và đăng tải trên mạng xã hội vào trưa qua. Xem hình có thể thấy trên bàn tay bức tượng gấu vàng đặt trong khu du lịch là từ “BÒ NƯỚNG” được viết bằng chữ in, sau đó là tên kèm địa chỉ của một chuỗi cửa hàng bò nướng tại Hà Nội (ảnh 1).

Không giống vụ khắc chữ “A.Hào” vì nhiều người cho rằng chưa thể kết luận người viết là người Việt, lần này cộng đồng mạng khẳng định “chắc như bắp” tác giả dòng chữ này là một người Việt. Dù hiện chưa có phản hồi hay xác nhận nào từ phía Ban Quản lý tháp Namsan cũng như chính quyền thành phố Seoul về sự việc này, tuy nhiên đa số Facebooker đều lên án hành vi thiếu ý thức của người làm việc này vì đã ít nhiều làm xấu đi hình ảnh người Việt trong mắt bạn bè quốc tế.

“Đúng là con sâu làm rầu nồi canh. Đã vậy còn ghi chữ Việt Nam nữa, xấu hổ không để đâu cho hết”, “Định quảng cáo quán bò nướng nhà mình tới bạn bè năm châu hay sao? Thật đáng xấu hổ. Tôi ở Hà Nội và tôi sẽ không bao giờ bước chân tới quán này!”, Facebooker gay gắt. “Sợ nhất đến một lúc nào đó, đi du lịch nước nào cũng xuất hiện bảng “Cấm vẽ bậy” bằng tiếng Việt luôn thì không còn gì để nói…”, một người cảm thán.

Mưa “chỉ trích” hiện vẫn đang tiếp tục và nhiều dân mạng không quên nhắc nhau khi ra nước ngoài “hãy tuân thủ các quy định từ việc nhỏ nhất” bởi đó không chỉ là danh dự cá nhân mà còn là quốc thể nữa.

 

Nguồn: thanhnien.vn

 


© 2024 | Thời báo PHÁP



 

Related Articles

Liên hệ

logo thoibaophap trans white 160x65

Thời báo PHÁP

22-34 rue Jules Verne, Levallois-Perret

Paris 92300

Tìm bài